将军一驹程沙场,妻儿二少相倾心。
万马蹄沙敌将死,千军破敌挥师归。
君士塞外城楼登,遥人故土摇树思。
今有古时将士苦,何道有人天归是。
(2019年1月)
注释:
本诗是一首双辞幻想诗,是作者借古代将士为保卫祖国而出征,描写天下有情人千里之间的思念。
译文:
将军骑上马驰骋沙场,妻子和儿女都为他担心。
千军万马踏破敌军沙场并杀死了敌人,最终这英雄的军队胜利回朝。
将军最后一次登上塞外的城楼,思念远方的亲人。
如今也有古时将士的苦楚,能说是有人把这一切归结为天命的吗!
将军一驹程沙场,妻儿二少相倾心。
万马蹄沙敌将死,千军破敌挥师归。
君士塞外城楼登,遥人故土摇树思。
今有古时将士苦,何道有人天归是。
(2019年1月)
注释:
本诗是一首双辞幻想诗,是作者借古代将士为保卫祖国而出征,描写天下有情人千里之间的思念。
译文:
将军骑上马驰骋沙场,妻子和儿女都为他担心。
千军万马踏破敌军沙场并杀死了敌人,最终这英雄的军队胜利回朝。
将军最后一次登上塞外的城楼,思念远方的亲人。
如今也有古时将士的苦楚,能说是有人把这一切归结为天命的吗!